《北京大学图书馆珍藏瑞鹤山房抄本戏曲集》的价值 | 郑志良
北京大學圖書館收藏中國戲曲文獻之豐富,廣爲學界所知,其中影響最大的是著名藏書家馬廉不登大雅堂戲曲藏本,北京大學圖書館曾編輯出版《不登大雅文庫珍本戲曲叢刊》。近年,北京大學圖書館又收藏了程硯秋的玉霜簃戲曲藏本,進一步豐富了戲曲館藏。在北京大學圖書館珍藏的戲曲文獻中,有一種藏本具有特别的價值,那就是清代伶工杜步雲的瑞鶴山房抄本戲曲。
《北京大学图书馆珍藏瑞鹤山房抄本戏曲集》
瑞鶴山房抄本戲曲的價值,主要體現在舞臺演出、文獻校勘、戲曲理論等幾個方面。
首先,從戲曲舞臺演出的角度看,瑞鶴山房抄本戲曲中的曲本是舞臺演出的脚本,有詳細的工尺譜和身段譜,一些舞臺動作科範也交代得十分具體,許多曲本拿來即可排演。這裏僅舉《翠屏山》中《搶花》一齣中的動作科範爲例。在沈自晉的原本中無《搶花》齣,它是藝人從原本第六齣《結義》中改編來的,寫潑皮張保向楊雄借錢,楊雄没有借,于是張保找來幾個同夥報復楊雄,搶奪縣太爺賞給楊雄的花紅,被石秀撞到,石秀打敗衆無賴,救下楊雄。劇中生扮楊雄,小生扮石秀,丑扮張保,净、付扮無賴:
……(丑打生,生分開提丑脚起。生唱)
【前腔】怒氣冲冲,一擁前來搶丁空。(抽頭)花紅怎得歸家供。騎虎勢,怎放鬆。
(丑跨生頭,跌左下角。净打生,生左手搭,右手推净背,跌于右上角。付打生,接右手,拉付腰,跌于右角上。丑立,右拳打轉于上。衆、生携走于正下,衆跌,丑横跌于正中,付、净。小生上白)你看這些人青天白日,擅自搶人的東西。
(净雙打下,生手分開拉净、付,兩邊跌,丑在地横轉,生踏丑脚,丑挺生,生坐跌。立净、付,拉生手。丑立轉在上,左面打生,等下手,甩下。衆追,内應)打吓。
(小生暗看,衆繞場轉。下生,净、付、丑跟生。生復身打。生)照打。
(下。丑)阿亦呸。(净、付托住)阿呀,看仔細。(合)我里趕上去。
(小生)吓,這拳打得好,住了,他已逃去就罷,怎麼還要去打他。
(丑)吓,那裏來個冒入鬼餓殺,呸,管唔丟爺奢閑事。
(小生)吓,好意勸你們,怎麼就罵起來。
(丑)罵唔吓,還要打唔個肏娘賊個來。
(净、付依云。小生)要打來噱。
與丑拳插過門,丑在正上,小生在中。净拳頭在小生頭上罩過,小生避,右脚踢净腰,净跌右上角。付拳打小生,小生接拳,推付跌左上角。丑立,拳打正下,小生接拳,抽過。小生歸正,身轉對下,净、丑、付對面過,跌。小生拍頭,净歸左,付歸右,小生對正下蹬丑,從頭上跨過,跌正中。付立右脚,踢小生,小生接脚,付轉身,翻筋斗。小生與净過門插拳,净歸右下角,小生歸左上。丑拳打小生頭上過,小生蹬跌左下角,轉歸正。净拳,小生接,甩净,飛虎跌于左上,小生插右,下左拳拖丑,付接住小生拳,小生右拳打自左拳抛开,小生伏地,净左滚,于右下。小生在正中,與丑拳插過,丑歸右上,小生正下,脚踢丑,丑仰面跌左上角。付拳打小生,小生左手接,右將付腦指,付跌于丑身。净奔上,小生拳打净眼睛之下。小生右手扯付背,付趁勢滚下。小生脚踏住丑,脚對脚。小生唱)……[一]
在杜步雲抄寫的曲本中,像這樣詳細記録動作編排的地方很多,《義俠記》中的《殺嫂》、《驚鴻記》中的《吟詩脱靴》、《金鎖記》中的《羊肚》等等,都有代表性。提起載有身段譜的曲本,人們往往會想到《審音鑒古録》。《審音鑒古録》中有《鳴鳳記》的《吃茶》《河套》《寫本》、《紅梨記》的《訪素》《草地》《問情》《窺醉》《亭會》、《兒孫福》的《宴會》《勢僧》《福圓》等齣的身段譜,瑞鶴山房抄本中也有這些齣的身段譜,如果將二者進行比較,可以看出,瑞鶴山房抄本中身段譜的詳細程度要遠遠超過《審音鑒古録》中的身段譜。
[一] 此段引文參見本書第一册第二二—二三頁,原文字有訛錯,摘引時徑改。
其次,從戲曲文本校勘的角度看,瑞鶴山房抄本中的一些曲本有很重要的校勘價值,尤其值得注意的是不少曲本附録的“又一體”。所謂“又一體”,就是某一齣戲在原劇的曲文之外,又有一種新的唱詞或賓白。瑞鶴山房抄本戲曲的不少齣目中都有這種“又一體”,它們有的抄于眉頁之上,有的抄于正文之中,有的抄于正文之後。這些“又一體”爲我們校點明清傳奇劇本提供了新的版本内容。這裏以《十五貫》爲例,略作説明。
《十五貫》第十齣名《誤拘》,在折子戲中作《皋橋》(一作《高橋》),寫熊友蘭負十五貫錢趕路,遇到要到高橋投奔姑媽的蘇戍娟,兩人結伴同行,行近高橋時,鄰居與公差趕到,見熊友蘭所負正好是十五貫錢,于是將熊、蘇二人扭送官府。這齣戲所唱曲詞用的是南仙吕宫【忒忒令】【嘉慶子】【尹令】【品令】【豆葉黄】【玉交枝】【江兒水】【川撥棹】【尾聲】,瑞鶴山房抄本《十五貫》中《高橋》正文亦如是,但它在正文旁附“又一體”,用的南中吕宫【粉孩兒】【紅芍藥】【福馬郎】【耍孩兒】【會河陽】【縷縷金】【越恁好】【紅繡鞋】【尾聲】,其内容如下:
(中吕)【粉孩兒】(生)忙忙的走荒郊殘月裏,爲鴒原誼篤,心窩如沸。晨星落落天欲低,響空林墮葉聲悲。盼長淮縮地無門,阿喲行囊負,敢憚狼狽。
【紅芍藥】(旦)天欲曉,野色迷離。心兒急步失高低,姑媽吓盼不到伊家訴詳細,怎禁得無端勞砌。忙行,緊緊履嚴霜,路迂回脚跟偏滯。護蓮花怕墮污泥,扶養恩何敢拋棄。
【福馬郎】(生)日上霜痕褪樹底,看一片曙色熹微。多行迤逗早已盤山側,過山涯,是誰家女嬌痴,在途路,受人譏。
【耍孩兒】(旦)厭浥行路非得已。只爲交叉路,驀地裏霧暗雲迷。(白)客官吓(唱)只爲葭莩直,欲作桃源避。那得個奴婢相依倚。祈指示,休遲滯。
【會河陽】(生)各自心酸,一樣愁眉。姓名不問慢追隨。辛悲回首,青山一片烟霏。客官先請便了(唱)還向那荒坡憩。走吓(生)呀(唱)慌慌但見得人踪疾,(旦)喧喧但聽得人聲沸。
【縷縷金】(付、净、丑等人上)行休緩,走如飛。憑他天際逸,緊相隨。地網天羅設,冤魂爲□。陰教無路脱重圍。好拿去質對,好拿去質對。
【越恁好】(付)你是罪之魁,你是罪之魁。(丑)硃單現在與你批,鎖械入泥犁。(生白)(生)誰知道剛邂逅,成怨對。又何日,開羅網,脱冤罪。
【紅繡鞋】(老旦)路兒覺得崎嶇,崎嶇。脚兒走得離批。盜與殺,太無知。奸幼女,遁天涯。食汝肉,寢汝皮。
【尾聲】(生、旦)死生禍福非兒戲,且向公堂證是非。(老)少不得牛渚高燃温嶠犀。[一]
[一] 此段引文參見本書第三册第一一六—一二七頁,原文字有訛錯,摘引時徑改。
《高橋》的這段唱詞爲我們在校點《十五貫》時增添了新的内容。如今,《全明戲曲》《全清戲曲》等大型戲曲文獻的整理工作正在進行,瑞鶴山房抄本戲曲中的明清傳奇劇本如《蝴蝶夢》《浣紗記》《義俠記》《紅梨記》《翡翠園》《滿床笏》《雷峰塔》等等,其中不少齣目都有“又一體”,這對我們整理明清戲曲劇本提出了新的要求,即盡量吸收瑞鶴山房抄本戲曲的内容。
瑞鶴山房抄本戲曲不僅提供了衆多的“又一體”,還有整本戲曲的内容也有别于常見本,這裏比較突出的是《雷峰塔》。阿英的《雷峰塔傳奇叙録》著録了三種不同的《雷峰塔》劇本,分别是黄圖珌和方成培所作的《雷峰塔》,以及舊抄本《雷峰塔》,而瑞鶴山房抄本《雷峰塔》與上述三者又不相同,它是另外一種版本形式。從齣目上看,黄本三十二齣,方本三十四齣,舊抄本三十八齣,而瑞鶴山房抄本有四十五齣;從内容上看,瑞鶴山房抄本與舊抄本相同的地方較多,而與方本差别較大,如瑞鶴山房抄本與舊抄本都有《竊巾》一齣,寫的是龜精到蕭太師府中竊得八寶明珠巾,爲此後許宣穿八寶明珠巾遊虎丘被俘墊場,此齣方本中删去,方本第十九齣《虎阜》批語曰:“此折前舊本有《竊巾》《飾巾》《出差》三齣,俱删之。”而我們看到瑞鶴山房抄本《虎埠(阜)》前確有《竊巾》《疑巾》《獲巾》三齣,舊抄本《被獲》(與《虎阜》同)前只有《竊巾》《告遊》兩齣。從阿英《雷峰塔傳奇叙録》的口吻來看,阿英顯然認爲方成培所作的《雷峰塔》是從舊抄本中脱胎而來,但方本與瑞鶴山房抄本關係如何,尚需作進一步研究,瑞鶴山房抄本《雷峰塔》雖抄于同治元(一八六二)年,但它所據底本應該更早,而這個底本與方成培據以删改的原本是怎樣的關係,應該引起研究者的注意。
再次,瑞鶴山房抄本戲曲還具有一定的理論價值,其中最突出的是《明心寶鑒》一書。《明心寶鑒》包括《明心鑒》《梨園原序》《梨園辨訛》《見聞雜記》四種,其中杜步雲所抄的吴永嘉原本《明心鑒》“是中國古代唯一的一部專談表演藝術的理論文獻,書中對昆劇的演唱技法作了系統的較有條理的論列”[一]。由此也可看出,作爲藝人的杜步雲對演唱理論也很關注,因爲這些理論對自己的舞臺演出有直接的幫助。
[一] 吴新雷《中國戲曲史論》,江蘇教育出版社,一九九六年,第二八六頁
除《明心寶鑒》中的曲論之外,瑞鶴山房抄本《西樓記》中《樓會》一齣後面也有一段談如何演好穆素徽的論述,對戲曲表演來説,同樣具有指導意義:
《樓會》附論
江寧大壎友伯凌君贈許佩秋《素徽論演時須得如此觀目方稱其式》,無不精妙也。予愛論之通轍,故爾録以博高明一粲。
《樓會》一劇,先要將素徽其人身分認準,然後做戲,方不愧“爲設身處”四字。素徽雖妓者,乃不得已也。况知書通翰,品極儒雅,即夫人小姐,皆所不及,無如身處青樓,不得自尊;于叔夜貴公子,儒雅風流,學品皆優,可稱才子。然素徽之態度,余有一論:扶病相見,情也。見面時,心中百般如願,愛之敬之,有萬種説不出來的喜歡,而又交淺,不好過露,觀目一也。問娶否,又問聘是一定聘下的了,此説須要羞態,而言外已自薦之意,如露非露,字眼聲音,皆有態度,觀目二也。情之所投,願同衾穴,不知意下如何,自薦之耻伏乞諒之數語,較前説白升堂入室,又進一步了,所謂由漸而入,一句深一句也,要有纏綿之情,眷戀之態,似有自恨賤質,不好仰攀,不得不自薦,自薦難以出口,失此人則失機會,只可自薦,此等處所,須要傳神,三也。隨歌而没,亦足明志,此等句語,有無限眼淚,有無限情投,音容有悲喜交加之韻態也。悵氣住時,要傳病弱之甚,非遇于公子,必不肯歌,亦有傳“隨歌而没”四字上文,五也。下樓時,有悲淚態,有不捨態,而對面携手下樓,有温柔態,六也。總而言之,情種有烟花之名,無烟花之態,一層是一層身分,須要從説白中揣度,自能入神。悲態宜浮不宜露,喜態宜含而不宜笑,病態宜露而不宜浮,羞態宜有柔媚而不宜艶。若如此改正而作,真是素徽之復生也。
道光三年九月九日于都門之别野山房書。
長洲曹文瀾録
又批:曹文瀾真講究戲者,精妙入神,設身處地,宛似其人現在目前者,即素徽也。余亦愛之,故爾附録于後以備流傳覽者。[一]
這段論述的原作者應是凌大壎,幾經轉録纔得以保留下來,它對演員如何去演好一個角色有細微的考察。
[一] 此段引文參見本書第三册第三〇四—三〇七頁。
總之,瑞鶴山房抄本戲曲是一筆寶貴的戲曲遺産,尤其對昆曲演出而言,它的價值更大,其中很多曲本如果對照裏面的工尺譜與身段譜,即可恢復舊時演出的風貌,這對于我們今天强調的戲曲傳承有著非凡的意義。但這部書目前受損的情况也不容忽視,因爲是伶工抄本,所用紙的品質不好,一些紙張上蓋有“同仁字號”的印戳,估計是在當時雜貨店裏買來的普通用紙,而且所抄時間距今有一百五十多年,一些本子蟲噬較爲嚴重,像《義俠記》《浣紗記》《千金記》《千鐘禄》等曲本都有很深的蟲眼,一些工尺譜與身段譜是用紅筆所書,字體很小,著墨較輕,有些地方已褪色,模糊而看不清楚,像《衣珠記》《獅吼記》等就存在這樣的情况。
憶及自己十幾年前在北京大學中文系做博士後期間,常借閲此書,嘆爲幸事。如今中華書局將瑞鶴山房抄本戲曲影印出版,化身千百,澤被學林,對于保護祖國的文化遺産、傳承戲曲文化的精髓,做了一件功德無量的事情。
鄭志良
二〇一八年一月二十日
[文章出自中华书局出版《北京大学图书馆珍藏瑞鹤山房抄本戏曲集·前言》]
作者簡介:鄭志良,安徽省池州市人。現任教于中國人民大學文學院古代文學教研室。中國俗文學學會常務理事、副秘書長。曾獲南京大學“光華”一等獎學金、韓國“由泉獎學金”、日本“岸根獎學金”、中國國家圖書館“文津”讀者獎。主要科研項目與課題《昆曲藝術大典》(中國藝術研究院主持重點项目)、《徽商與明清文學》(國家社科基金項目,安徽大學徽學研究中心朱萬曙教授主持)、《清代古典戲曲總目》(臺灣中央研究院華瑋研究員主持)、《開埠通商與中國近代戲曲的發展》(2007年國家社科基金青年项目·藝術類,獨立承擔)、《清史·文苑傳》(中國社會科學院文學研究所蔣寅研究員主持)等;刊發學術論文等三十餘篇。
热帖推荐
重磅 | 中华书局·北京古逸英华公司文献影印类图书2018年度总销售排行榜TOP10发布
清代伶工杜步雲與《北京大學圖書館珍藏瑞鶴山房抄本戲曲集》|鄭志良
中华书局▪古逸英华
强毅 | 专一 | 前进
长按识别二维码关注我们
业务联系:010-63266123
联系邮箱:zhguyiyinghua@sohu.com
北京古逸英华文化传播有限公司,作为中华书局旗下全资企业,主要负责中华书局120馀种文献影印类图书的独家销售,目前拥有两家直营官方网店:“孔夫子旧书网”上的“古逸英华”店;手机“微店”上的“古逸英华文创微店”(快速绿通——点击“阅读原文”)